Tuesday, April 14, 2020

Poetry in the Times of COVID-19 III

Dear friends,
 Here is another poem on the theme both in its English and Hindi versions. 
Both the versions have been composed one after the other ,almost simultaneously, each version modifying the other in the process, though here and there going its own way.



Intimations

Will I survive this knockout?
How many will die?
Do I care?
I want to live through…
Will I?
A mild backache
A coughing bout
 A sore throat
A sneeze
A nose congestion
become the intimations

My hands have become the enemy!
One touch
And there I go


And during the day
newspapers
TV channels
social media
friends and well-wishers on phone
howls of ambulance sirens ‒
keep revved up the drumbeat
for the invisible cannibal’s dance


During the night I wake up
dreading the stealth invader’s silent entry

How long will it go on?
Light at the end of the tunnel is just a pinhead
Will I reach there?
                     ---

मौन दस्तक


क्या मैं इस कठोराघात से बच पाऊं  गाा?
कितनी जानें जाएं गी ?
मैं क्यों जानू?
बस मैं जीना चाहता हूं
क्या मैं सचमुच बच निकलूं गा?
पीठ में हलका सा दरद
खांसी की एक खों-खों
बस एक छींक
गले में हलक़ी सी राश
 नाक बन्द
दस्तक देनें लगते हैं
मेरे हाथ मेरे दुश्मन बन गये हैं
एक स्पर्ष और बस

और उस पर
अख़बार
टीवी चैनल
सोशल मीडिया
फोन पर दोस्त सज्जन
हऊ-हऊ करती ऐमबुलैंस
दिनभर उसअदृश्य नरभख्शी के
नाच का नगाड़ा पीटते रहते हैं

और रात को अचानक उठ बैठता हुं
उस मौन आकर्मणकारी
के चुपचप आ धमकने के डर से

आखिर यह कब तक चले गा? 
समय की सुरंग के उस पार प्रकाश
बस एक बिन्दु मात्र
क्या मैं उस तक पहुंच पाऊं गा?
                   ---







No comments:

Post a Comment